- 
		    چون شنیدی شرح بحر نیستی  ** کوش دایم تا برین بحر ایستی 
- Since you have heard the description of the sea of non-existence, continually endeavour to stand (depend) upon this sea.
- 
		    چونک اصل کارگاه آن نیستیست  ** که خلا و بینشانست و تهیست 
- Inasmuch as the foundation of the workshop is that non-existence which is void and traceless and empty,
- 
		    جمله استادان پی اظهار کار  ** نیستی جویند و جای انکسار 
- (And inasmuch as) all master-craftsmen seek non-existence and a place of breakage for the purpose of exhibiting their skill,
- 
		    لاجرم استاد استادان صمد  ** کارگاهش نیستی و لا بود 
- Necessarily the Lord (who is) the Master of (all) masters— His workshop is non-existence and naught.
- 
		   هر کجا این نیستی افزونترست  ** کار حق و کارگاهش آن سرست    1470
- Wherever this non-existence is greater, (the more manifest) in that quarter is the work and workshop of God.
- 
		    نیستی چون هست بالایین طبق  ** بر همه بردند درویشان سبق 
- Since the highest stage is non-existence, the dervishes have outstripped all (others),
- 
		    خاصه درویشی که شد بی جسم و مال  ** کار فقر جسم دارد نه سال 
- Especially the dervish that has become devoid of body and (worldly) goods: poverty (deprivation) of body is the (important) matter, not beggary.
- 
		    سایل آن باشد که مال او گداخت  ** قانع آن باشد که جسم خویش باخت 
- The beggar is he whose (worldly) goods have melted away; the contented man is he who has gambled away (sacrificed) his body.
- 
		    پس ز درد اکنون شکایت بر مدار  ** کوست سوی نیست اسپی راهوار 
- Therefore do not now complain of affliction, for it is a smooth-paced horse (carrying you) towards non-existence.
- 
		   این قدر گفتیم باقی فکر کن  ** فکر اگر جامد بود رو ذکر کن    1475
- We have said so much: think of the remainder, (or) if thought be frozen (unable to move), practise recollection (of God).