Know that faithfulness (to others when it is accompanied) with rejection of God is unfaithfulness: no one hath precedence over (hath a prior claim to) God's rights.
بیوفایی دان وفا با رد حق ** بر حقوق حق ندارد کس سبق
Thy mother's right (only) arose after that Bounteous One had made her indebted (to Him) for thy embryo.325
حق مادر بعد از آن شد کان کریم ** کرد او را از جنین تو غریم
He bestowed on thee a form within her body, He gave ease to her during pregnancy and accustomed her (to the burden).
صورتی کردت درون جسم او ** داد در حملش ورا آرام و خو
She deemed thee as a part joined (to herself); His providence separated (from her) that which was joined.
همچو جزو متصل دید او ترا ** متصل را کرد تدبیرش جدا
God hath prepared thousands of artifices and contrivances, so that thy mother hath thrown (her) love upon thee.
حق هزاران صنعت و فن ساختست ** تا که مادر بر تو مهر انداختست
Therefore God's right is prior to (that of) the mother: whoever does not recognise that right is an ass.
پس حق حق سابق از مادر بود ** هر که آن حق را نداند خر بود
(If thou deny it), do not even admit that He created mother, teat, and milk, and united her with the father!330
آنک مادر آفرید و ضرع و شیر ** با پدر کردش قرین آن خود مگیر
O Lord, O Thou whose beneficence is eternal, Thine is both that which I know and that which I know not.
ای خداوند ای قدیم احسان تو ** آنک دانم وانک نه هم آن تو
Thou didst command, saying, “Remember God, because My right shall never grow old.
تو بفرمودی که حق را یاد کن ** زانک حق من نمیگردد کهن
Remember the kindness which I did unto you that morn by protecting (you) in the ship (ark) of Noah.
یاد کن لطفی که کردم آن صبوح ** با شما از حفظ در کشتی نوح