- Haşa;Tanrı,neyi dilerse o olur. O,mekan aleminde de hakimdir, mekansızlık aleminde de.
- حاش لله ایش شاء الله کان  ** حاکم آمد در مکان و لامکان 
 
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Hiçbir kimse,onun ülkesinde onun emri olmadıkça bir kılı bile kımıldatamaz.
- هیچ کس در ملک او بیامر او  ** در نیفزاید سر یک تای مو 
 
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Mülk onundur,ferman onun.Onun kapısında en aşağılık köpek, Şeytandır,
- ملک ملک اوست فرمان آن او  ** کمترین سگ بر در آن شیطان او 
 
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
                 
	         
	         
	         
	         
	         
		 
		 
		    
		    - Türkmenin, kapısında bir köpeği olsa,o köpek,onun kapısına yüzünü,başını koyup yatsa,   2940
- ترکمان را گر سگی باشد به در  ** بر درش بنهاده باشد رو و سر 
 
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Evin çocukları,kuyruğunu bile çekseler aldırmaz, onların ellerinde oyuncak olur.
- کودکان خانه دمش میکشند  ** باشد اندر دست طفلان خوارمند 
 
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Fakat yoldan bir yabancı geçse erkek arslan gibi ona saldırır.
- باز اگر بیگانهای معبر کند  ** حمله بر وی همچو شیر نر کند 
 
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Çünkü 'Kafirlere şiddetlidir',dosta gül gibidir, düşmana diken gibi.
- که اشداء علی الکفار شد  ** با ولی گل با عدو چون خار شد 
 
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Türkmen,ona tutmaç suyu bile verse o, buna razı olur, bekçiliğini yapar.
- ز آب تتماجی که دادش ترکمان  ** آنچنان وافی شدست و پاسبان 
 
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
                 
	         
	         
	         
	         
	         
		 
		 
		    
		    - Peki, köpek Şeytanı da Tanrı yaratmıştır. Onda yüzlerce düşünce, yüzlerce hile halk etmiştir.   2945
- پس سگ شیطان که حق هستش کند  ** اندرو صد فکرت و حیلت تند 
 
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - İyinin,kötünün yüzsuyunu gidersin diye yüzsularını ona gıda etmiştir.
- آب روها را غذای او کند  ** تا برد او آب روی نیک و بد