- Tanrı’ya teslim oldu, boynunu eğdi, dostlarım dedi, baş üstüne, dediğiniz gibi olsun.   2415
 
		    - بود مغلوب او به تسلیم و رضا  ** گفت سمعا طاعة اصحابنا 
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - O gece yatıp uyudular, sabahleyin kalkıp kendilerini bezediler.
 
		    - پس بخفتند آن شب و برخاستند  ** بامدادان خویش را آراستند 
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Yüzlerini, ağızlarını yıkadılar. Her biri, kendi yolunca virdini okumaya koyuldu.
 
		    - روی شستند و دهان و هر یکی  ** داشت اندر ورد راه و مسلکی 
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Bir zaman virtlerine yüz tutup Tanrı’dan lûtuf ve ihsan dilediler.
 
		    - یک زمانی هر کسی آورد رو  ** سوی ورد خویش از حق فضلجو 
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Müminde ulu padişaha yüz tutar, Hıristiyan da Yahudi de; Mecusi de.
 
		    - مومن و ترسا جهود و گبر و مغ  ** جمله را رو سوی آن سلطان الغ 
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
                 
	         
	         
	         
	         
	         
		 
		 
		    
		    - Hattâ taş, toprak, dağ ve suyun bile Tanrı’ya gizli bir duası, ilticası vardır.   2420
 
		    - بلک سنگ و خاک و کوه و آب را  ** هست واگشت نهانی با خدا 
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Bu sözün sonu gelmez. Her üç dostta ibadetlerini bitirdikten sonra dostçasına birbirlerine yüz çevirdiler.
 
		    - این سخن پایان ندارد هر سه یار  ** رو به هم کردند آن دم یاروار 
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Biri dedi ki: Her birimiz gördüğü rüyayı anlatsın.
 
		    - آن یکی گفتا که هر یک خواب خویش  ** آنچ دید او دوش گو آور به پیش 
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Kimin rüyası daha güzelse bu helvayı o yesin, üstün olan alt olanın payını alsın.
 
		    - هرکه خوابش بهتر این را او خورد  ** قسم هر مفضول را افضل برد 
 
		  
		 
	       
	       
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		 
	         
		 
		 
		 
		    
		    - Aklı en üstün olanın yemesi herkesin yemesi demektir.
 
		    - آنک اندر عقل بالاتر رود  ** خوردن او خوردن جمله بود