English    Türkçe    فارسی   

22 verses were found containing "ما روان را بنگریم" displayed on 4 page(s)
2:2924

فلسفی از نوع دیگر کرده شرح ** باحثی مر گفت او را کرده جرح‏

The philosopher gives an explanation of another (a particular) kind; a scholastic theologian invalidates his statement;

4:1516

خرده‌کاریهای علم هندسه ** یا نجوم و علم طب و فلسفه

The fine artifices of geometry or astronomy, and the science of medicine and philosophy—

4:2834

فلسفیی گفت چون دانی حدوث ** حادثی ابر چون داند غیوث

A philosopher said, “How do you know (its) temporal origin? How should the rain know the temporality of the cloud?

4:3354

هم‌چو آن مرد مفلسف روز مرگ ** عقل را می‌دید بس بی‌بال و برگ

Like the philosopher (who) on the day of his death perceived his intellect to be very poor and feeble,

5:569

می‌فزاید در وسایط فلسفی  ** از دلایل باز برعکسش صفی 

The philosopher multiplies links (consisting) of (logical) proofs; on the other hand, the elect (the mystic) is contrary to him (in this respect).

5:2763

علم نارنجات و سحر و فلسفه  ** گرچه نشناسند حق المعرفه 

And the sciences of sorcery and magic and (natural) philosophy, and, though they do not know (these sciences) with real knowledge,

6:1897

قبله‌ی عارف بود نور وصال  ** قبله‌ی عقل مفلسف شد خیال 

The qibla of the gnostic is the light of union (with God); the qibla of the philosopher's intellect is phantasy.

6:2223

از مفلسف گویم و سودای او  ** یا ز کشتیها و دریاهای او 

Shall I speak of the philosopher and his mad fancy, or of His (God's) ships (arks) and seas (floods)?

6:2356

فلسفی خود را از اندیشه بکشت  ** گو بدو کوراست سوی گنج پشت 

The philosopher killed (exhausted) himself with thinking: let him run on (in vain), for his back is turned towards the treasure.