English    Türkçe    فارسی   

22 verses were found containing "ما روان را بنگریم" displayed on 4 page(s)
3:1213

فلسفی و آنچ پوزش می‌کند ** قوس نورت تیردوزش می‌کند

Felsefeci, aleyhine söylenmeye yeltenir ama nurunun oku ağzını oklar, onu susturur.”

1:2151

فلسفی را زهره نی تا دم زند ** دم زند دین حقش بر هم زند

Felsefecinin, dini inkâra, yahut din ehliyle mübahaseye kudreti yoktur. Böyle bir şeye girişirse Hak din, onu mahveder.

1:3278

فلسفی منکر شود در فکر و ظن ** گو برو سر را بر آن دیوار زن‌‌

Filozof; kendi fikrince, kendi zannınca bunu inkâr eder. Ona de: Sen var, başını o duvara vura gör!

1:3280

فلسفی کاو منکر حنانه است ** از حواس اولیا بیگانه است‌‌

Filozof, Hannâne direğinin inlemesini inkâr eder. Çünkü velîlerin duygularından haberi yok, onlara yabancı.

1:3283

فلسفی مر دیو را منکر شود ** در همان دم سخره‌‌ی دیوی بود

Filozof; cini, şeytanı inkâr eder; fakat inkâr eder etmez bir cinin, bir şeytanın maskarası olmuştur.

1:3285

هر که را در دل شک و پیچانی است ** در جهان او فلسفی پنهانی است‌‌

Kimin gönlünde şüphe, vesvese varsa felsefeye inanmıştır, gizli münkirdir.

1:3286

می‌‌نماید اعتقاد و گاه گاه ** آن رگ فلسف کند رویش سیاه‌‌

Bazen dine inanır ama bazı ,bazı da o filozofluk damarı yüzünü kapkara eder.

2:1632

انکار فلسفی بر قرائت إن أصبح ماؤکم غورا

Filozofun “İn asbaha mâüküm gavra”yı inkâr etmesi

2:1636

فلسفی منطقی مستهان ** می‏گذشت از سوی مکتب آن زمان‏

Bir hor, hakir felsefeci, bir aşağılık mantıkçı, mektep yanından geçerken,