این سوم هست آدمیزاد و بشر ** نیم او ز افرشته و نیمیش خر
- The third (class) is Adam's descendant and Man: half of him is of the angel and half of him is ass.
نیم خر خود مایل سفلی بود ** نیم دیگر مایل عقلی بود
- The ass-half, indeed, inclines to that which is low; the other half inclines to that which is rational.
آن دو قوم آسوده از جنگ و حراب ** وین بشر با دو مخالف در عذاب
- Those two classes (the angels and the beasts) are at rest from war and combat, while this Man is (engaged) in torment (painful struggle) with two adversaries.
وین بشر هم ز امتحان قسمت شدند ** آدمی شکلند و سه امت شدند 1505
- And, moreover, this (race of) Man, through probation, has been divided: they (all) are of human shape, but (in truth) they have become three communities (families).
یک گره مستغرق مطلق شدست ** همچو عیسی با ملک ملحق شدست
- One party have become submerged absolutely and, like Jesus, have attained unto the (nature of the) angel.
نقش آدم لیک معنی جبرئیل ** رسته از خشم و هوا و قال و قیل
- The form (of such a one is that of) Adam, but the reality is Gabriel: he has been delivered from anger and sensual passion and (vain) disputation.
از ریاضت رسته وز زهد و جهاد ** گوییا از آدمی او خود نزاد
- He has been delivered from discipline and asceticism and self-mortification: you would say he was not even born of a child of Adam.
قسم دیگر با خران ملحق شدند ** خشم محض و شهوت مطلق شدند
- The second sort have attained unto (the nature of) asses: they have become pure anger and absolute lust.
وصف جبریلی دریشان بود رفت ** تنگ بود آن خانه و آن وصف زفت 1510
- The qualities of Gabriel were in them and departed: that house was (too) narrow, and those qualities (too) grand.
مرده گردد شخص کو بیجان شود ** خر شود چون جان او بیآن شود
- The person who is deprived of (the vital) spirit becomes dead: when his spirit is deprived of those (angelic qualities), he becomes an ass,