- 
		    هست مادر نفس و بابا عقل راد  ** اولش تنگی و آخر صد گشاد 
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - Ana nefistir…Baba da cömert akıl. Akla uyan önce daralır ama sonunda yüzlerce genişliğe uğrar.
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		    - 
		    ای دهندهی عقلها فریاد رس  ** تا نخواهی تو نخواهد هیچ کس 
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - Ey akılları ihsan eden Allah, feryada yetiş. Sen bir şey dilemezsen hiç kimse dilemez.
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		    - 
		    هم طلب از تست و هم آن نیکوی  ** ما کییم اول توی آخر توی 
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - İstek de sendedir, ihsan da. Biz kimiz ki? Evvel de sensin , âhır da.
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
                 
	         
	         
		   - 
		   هم بگو تو هم تو بشنو هم تو باش  ** ما همه لاشیم با چندین تراش    1440
 
		 
	         
	         
	         
		 
	       
	       
	       
		  - Hem sen söyle, hem sen dinle, hem sen ol. Biz bunca malımız mülkümüzle yine hiçbir şey değiliz.
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		    - 
		    زین حواله رغبت افزا در سجود  ** کاهلی جبر مفرست و خمود 
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - Yarabbi, bize tekliflerde bulundun, lûtfet de secdeye rağbetimizi artır;bize cebir tembelliğini gönderip şevkimizi söndürme.
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		    - 
		    جبر باشد پر و بال کاملان  ** جبر هم زندان و بند کاهلان 
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - Cebir, kâmillerin kolu, kanadıdır.. Tembellerin bağı, zindanı.
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		    - 
		    همچو آب نیل دان این جبر را  ** آب مومن را و خون مر گبر را 
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - Bu cebri, Nil suyu gibi bil. Mümine sudur, kâfire kan.
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		    - 
		    بال بازان را سوی سلطان برد  ** بال زاغان را به گورستان برد 
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - Kanat, doğan kuşlarını padişaha götürür, kuzgunları mezarlığa.
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
                 
	         
	         
		   - 
		   باز گرد اکنون تو در شرح عدم  ** که چو پازهرست و پنداریش سم    1445
 
		 
	         
	         
	         
		 
	       
	       
	       
		  - Şimdi sen, yokluğu anlatmayı bırak. Çünkü panzehire benzer de zehir sanırsın.
 
		  
	       
	    
	  
	    
	       
		 
	         
		    - 
		    همچو هندوبچه هین ای خواجهتاش  ** رو ز محمود عدم ترسان مباش 
 
		 
		 
	         
		 
		 
	       
	       
	       
		  - Ey kapı yoldaşı, kendine gel. Hintli çocuk gibi yokluk Mahmudundan korkma sakın.