- Bu sözlerim, insanlara bir tekrarlamadır, ama bence tekrarlanan, tazelenip uzayan bir ömürdür.
- بر ملولان این مکرر کردنست ** نزد من عمر مکرر بردنست
- Mum, birbiri üstüne çıkan kıvılcımlarla yanar, alevlenir. Toprak, birbiri üstüne vuran ziyalarla altın haline gelir, parlar.
- شمع از برق مکرر بر شود ** خاک از تاب مکرر زر شود
- Binlerce istekli olsa da bir de usanan kişi bulunsa elçi, elçilik yapmak istemez, gönlü soğur.
- گر هزاران طالباند و یک ملول ** از رسالت باز میماند رسول
- Bu sır söyleyen gönül elçileri, İsrafil huylu dinleyici isterler. 3605
- این رسولان ضمیر رازگو ** مستمع خواهند اسرافیلخو
- Padişahlar gibi azamet sahibidir bunlar. Cihan halkından kulluk isterler.
- نخوتی دارند و کبری چون شهان ** چاکری خواهند از اهل جهان
- Huzurlarında edebe riayet etmedikçe elçiliklerinden nasıl faydalanabilirsin?
- تا ادبهاشان بجاگه ناوری ** از رسالتشان چگونه بر خوری
- Önlerinde iki büklüm eğilmedikçe o emaneti sana verirler mi hiç?
- کی رسانند آن امانت را بتو ** تا نباشی پیششان راکع دوتو
- Onlarca öyle her edep, her terbiye de beğenilmez. Çünkü onlar, ulu bir tapıdan gelmişlerdir.
- هر ادبشان کی همیآید پسند ** کامدند ایشان ز ایوان بلند
- Onlar yoksul değiller ki ettiğin hizmetlere karşı teşekkür etsinler, minnet altında kalsınlar a müzevir! 3610
- نه گدایانند کز هر خدمتی ** از تو دارند ای مزور منتی
- Fakat ey gönül, bunca rağbetsizliğie rağmen sen yine padişahın sadakasını saç, esirgeme!
- لیک با بیرغبتیها ای ضمیر ** صدقهی سلطان بیفشان وا مگیر