- Because the light from the heart has settled upon this eye so that your eye, having become the heart, is (physically) inactive. 4315
- زانک نور از دل برین دیده نشست ** تا چو دل شد دیدهی تو عاطلست
- When the heart too has come into contact with the intellectual Lights, it bestows a portion thereof on the eyes also.
- دل چو بر انوار عقلی نیز زد ** زان نصیبی هم بدو دیده دهد
- Know, then, that the blessed Water from Heaven is the inspiration of (men's) hearts and the true explanation (of every mystery).
- پس بدان کاب مبارک ز آسمان ** وحی دلها باشد و صدق بیان
- Let us also, like that foal, drink the water of the stream; let us pay no regard to the evil suggestions of the railer.
- ما چو آن کره هم آب جو خوریم ** سوی آن وسواس طاعن ننگریم
- (If) you are a follower of the prophets, tread the Way: deem all the railing of (human) creatures to be a (vain and empty) wind.
- پیرو پیغمبرانی ره سپر ** طعنهی خلقان همه بادی شمر
- When have the Masters who have traversed the Way lent ear to the clamour of curs? 4320
- آن خداوندان که ره طی کردهاند ** گوش فا بانگ سگان کی کردهاند
- The remainder of the story of the guest in the guest-killing mosque.
- بقیهی ذکر آن مهمان مسجد مهمانکش
- Relate what appeared in the mosque to that self-sacrificing valiant man, and what he did.
- باز گو کان پاکباز شیرمرد ** اندر آن مسجد چه بنمودش چه کرد
- He slept in the mosque, (but) where (how) in sooth had he sleep? How should a submerged man sleep in the river?
- خفت در مسجد خود او را خواب کو ** مرد غرقه گشته چون خسپد بجو
- Always, for the lovers (of God) beneath the flood of a (great) passion, there is (only) the sleep of birds and fishes.
- خواب مرغ و ماهیان باشد همی ** عاشقان را زیر غرقاب غمی
- At midnight came an awful voice, “I come, I come upon thee, O thou that seekest advantage.”
- نیمشب آواز با هولی رسید ** کایم آیم بر سرت ای مستفید