- The earthenware (basins) of two lamps are not joined, but their light is mingled in (its) passage.
- متصل نبود سفال دو چراغ ** نورشان ممزوج باشد در مساغ
- No lover, in sooth, is seeking union without his loved one seeking him;
- هیچ عاشق خود نباشد وصلجو ** که نه معشوقش بود جویای او
- But the love of lovers makes the body (thin as) a bowstring, (while) the love of loved ones makes it comely and fat.
- لیک عشق عاشقان تن زه کند ** عشق معشوقان خوش و فربه کند
- When the lightning of love for the beloved has shot into this heart, know that there is love in that heart. 4395
- چون درین دل برق مهر دوست جست ** اندر آن دل دوستی میدان که هست
- When love for God has been doubled in thy heart, without any doubt God hath love for thee.
- در دل تو مهر حق چون شد دوتو ** هست حق را بی گمانی مهر تو
- No sound of clapping comes forth from one hand of thine without the other hand.
- هیچ بانگ کف زدن ناید بدر ** از یکی دست تو بی دستی دگر
- The thirsty man is moaning, “O delicious water!” The water moans too, saying, “Where is the water-drinker?”
- تشنه مینالد که ای آب گوار ** آب هم نالد که کو آن آبخوار
- This thirst in our souls is the attraction exerted by the Water: we are Its, and It is ours.
- جذب آبست این عطش در جان ما ** ما از آن او و او هم آن ما
- The Wisdom of God in destiny and in decree made us lovers of one another. 4400
- حکمت حق در قضا و در قدر ** کرد ما را عاشقان همدگر
- Because of that fore-ordainment all the particles of the world re paired as mates and are in love with their own mate.
- جمله اجزای جهان زان حکم پیش ** جفت جفت و عاشقان جفت خویش