- Do justice, relieve us from this sorrow, take our hand (to help us), O thou whose hand is the hand of God.”
- داد ده ما را ازین غم کن جدا ** دست گیر ای دست تو دست خدا
- Then Solomon said, “O seeker of equity, tell (me), against whom art thou demanding justice and equity?
- پس سلیمان گفت ای انصافجو ** داد و انصاف از که میخواهی بگو
- Who is the oppressor that in (his) insolence has done thee injury and scratched thy face?
- کیست آن کالم که از باد و بروت ** ظلم کردست و خراشیدست روت
- Oh, wonderful! Where, in Our epoch, is the oppressor that is not in Our prison and chains?
- ای عجب در عهد ما ظالم کجاست ** کو نه اندر حبس و در زنجیر ماست
- When We were born, on that day Injustice died: who, then, hath produced (committed) in Our epoch an act of injustice? 4635
- چونک ما زادیم ظلم آن روز مرد ** پس بعهد ما کی ظلمی پیش برد
- When the light dawned, the darkness vanished: darkness is the origin and support of injustice.
- چون بر آمد نور ظلمت نیست شد ** ظلم را ظلمت بود اصل و عضد
- Look, (some of) the devils are doing work and service; the others are bound in shackles and bonds.
- نک شیاطین کسب و خدمت میکنند ** دیگران بسته باصفادند و بند
- The origin of the injustice of the oppressors was from the devil: the devil is in bondage: how did violence appear?
- اصل ظلم ظالمان از دیو بود ** دیو در بندست استم چون نمود
- (The Divine Will uttered in) ‘Be, and it was’ hath bestowed the kingdom on Us, that the people may not cry out in lament to Heaven;
- ملک زان دادست ما را کن فکان ** تا ننالد خلق سوی آسمان
- That burning sighs may not soar upward; that the sky and the stars may not be shaken; 4640
- تا به بالا بر نیاید دودها ** تا نگردد مضطرب چرخ و سها