- Even such is the seeker of the Court of God: when God comes, the seeker is naughted.
- همچنین جویای درگاه خدا ** چون خدا آمد شود جوینده لا
- Although that union (with God) is immortality on immortality, yet at first that immortality (baqá) consists in dying to self (faná).
- گرچه آن وصلت بقا اندر بقاست ** لیک ز اول آن بقا اندر فناست
- The reflexions that are seeking the Light are naughted when His Light appears. 4660
- سایههایی که بود جویای نور ** نیست گردد چون کند نورش ظهور
- How should the reason remain when He bids it go?Everything is perishing except His Face.
- عقل کی ماند چو باشد سرده او ** کل شیء هالک الا وجهه
- Before His Face the existent and the non-existent perish: existence in nonexistence is in sooth a marvellous thing!
- هالک آید پیش وجهش هست و نیست ** هستی اندر نیستی خود طرفهایست
- In this place of presence (all) minds are lost beyond control; when the pen reaches this point, it breaks.
- اندرین محضر خردها شد ز دست ** چون قلم اینجا رسیده شد شکست
- How the Beloved caressed the senseless lover, that he might return to his senses.
- نواختن معشوق عاشق بیهوش را تا به هوش باز آید
- The Sadr-i Jahán, from kindness, was drawing him little by little from senselessness into (the capacity for) clear expression.
- میکشید از بیهشیاش در بیان ** اندک اندک از کرم صدر جهان
- The Prince cried into his ear, “O beggar, I bring gold to scatter o’er thee; spread out thy skirt. 4665
- بانگ زد در گوش او شه کای گدا ** زر نثار آوردمت دامن گشا
- Thy spirit, which was quivering (with distress) in separation. from me—since I have come to protect it, how has it fled?
- جان تو کاندر فراقم میطپید ** چونک زنهارش رسیدم چون رمید
- O thou who hast suffered heat and cold in separation from me, come to thyself from selflessness and return!”
- ای بدیده در فراقم گرم و سرد ** با خود آ از بیخودی و باز گرد