Notwithstanding thousands of (good) resolutions, the Khwája was checkmated, and from that journey (which he undertook) he fell into the midst of calamities.
با هزاران حزم خواجه مات شد ** زان سفر در معرض آفات شد
His reliance was upon his own firmness, (but) though he was (as) a mountain, a half-flood swept him away.
اعتمادش بر ثبات خویش بود ** گرچه که بد نیم سیلش در ربود
When the Decree puts forth its head from Heaven, all the intelligent become blind and deaf;
چون قضا بیرون کند از چرخ سر ** عاقلان گردند جمله کور و کر
Fishes are cast out of the sea; the snare catches miserably the flying bird.470
ماهیان افتند از دریا برون ** دام گیرد مرغ پران را زبون
Even genie and demon go into the bottle; nay, a Hárút goes into (the pit of) Babylon.
تا پری و دیو در شیشه شود ** بلک هاروتی به بابل در رود
(All are lost) except that one who has taken refuge with the Decree: his blood no (astrological) quadrature (ever) shed.
جز کسی کاندر قضا اندر گریخت ** خون او را هیچ تربیعی نریخت
Except that you take refuge with the Decree, no contrivance will give you release from it.
غیر آن که در گریزی در قضا ** هیچ حیله ندهدت از وی رها
The Story of the people of Zarwán and how they contrived that they should pick the fruit in their orchards without being troubled by the poor.
قصهی اهل ضروان و حیلت کردن ایشان تا بی زحمت درویشان باغها را قطاف کنند
You have read the story of the people of Zarwán: then why have you persisted in seeking expedients?
قصهی اصحاب ضروان خواندهای ** پس چرا در حیلهجویی ماندهای
Several (noxious) men who stung like scorpions were contriving that they might cut off part of the daily bread of some poor folk.475
حیله میکردند کزدمنیش چند ** که برند از روزی درویش چند
During the night, the whole night, they were devising a plot; many a ‘Amr and Bakr had put their faces together.
شب همه شب میسگالیدند مکر ** روی در رو کرده چندین عمرو و بکر